Address Line 1, 2 차이 한눈에 정리
해외직구나 해외배송 사이트에서 회원가입을 하다 보면 꼭 마주치는 항목이 있습니다. 바로 **Address Line 1**과 **Address Line 2**입니다. 둘 다 "주소를 적으라"는 칸인데 왜 두 줄로 나뉘어 있는지, 무엇을 어디에 넣어야 하는지 헷갈리는 분이 많습니다. 잘못 넣으면 배송이 늦어지거나 통관 단계에서 반송되기도 하므로 정확히 알고 입력하는 것이 좋습니다. 이번 글에서는 Address Line 1과 2의 차이, 한국 주소를 영문으로 옮길 때의 구체적인 예시, 그리고 실수하기 쉬운 포인트까지 한 번에 정리해드립니다.
Address Line이라는 항목이 두 줄로 나뉜 이유
영어권 주소 체계는 한국과 정반대로 **작은 단위 → 큰 단위** 순서로 적습니다. 그런데 도로명, 건물번호, 아파트 동·호수, 사서함 등 정보가 많아지면 한 줄에 다 담기 어렵습니다. 그래서 미국·영국식 주소 양식은 전통적으로 주소를 두 줄로 나눠서 받습니다.
Address Line 1 — 필수 정보가 들어가는 칸
Address Line 1은 **반드시 채워야 하는 메인 주소**입니다. 도로명, 건물번호, 또는 한국식이라면 도로명 + 건물번호까지가 여기에 들어갑니다. 우체국이나 택배기사가 건물을 찾아갈 수 있는 가장 핵심 정보가 모이는 칸이라고 생각하면 됩니다.
예) `123, Teheran-ro` 또는 `123 Teheran-ro`
Address Line 2 — 보조 정보가 들어가는 칸
Address Line 2는 **선택 입력**입니다. 건물 이름, 동·호수, 층수, 사무실 번호, 사서함 번호 등 "그 건물 안에서 어느 위치인지"를 알려주는 정보가 들어갑니다. 단독주택처럼 보조 정보가 필요 없다면 비워도 됩니다.
예) `Apt 1203, Hyundai APT` / `Suite 500` / `3F`
한국 주소를 두 줄에 나눠 넣는 정확한 방법
한국 도로명 주소는 보통 "○○시 △△구 □□로 123, 456동 789호"처럼 길게 이어집니다. 이걸 영문주소로 옮길 때 어디서 끊어야 할지 망설여집니다. 기준은 간단합니다. **건물 입구를 찾는 데 필요한 정보는 Line 1, 건물 안에서 호수를 찾는 정보는 Line 2**.
아파트 주소 예시
아파트 동·호수를 어떻게 쓸지 더 자세히 알고 싶다면 아파트 영문주소: 동·호수·층 정확한 표기 예시를 참고하세요.
단독주택·빌라 예시
오피스텔·상가 예시
성남시 분당구 같은 행정구역명을 그대로 보고 싶다면 경기도 성남시 분당구 영문주소 페이지에서 정확한 표기를 확인할 수 있습니다.
자주 하는 실수 4가지
1. Line 1에 모든 걸 다 욱여넣는 경우
`123 Teheran-ro Apt 1203 102-dong Raemian APT` 처럼 한 줄에 다 적으면 시스템이 도로명과 호수를 구분하지 못합니다. 반드시 끊어서 두 줄에 나눠야 라벨 인쇄와 배송 분류가 깔끔합니다.
2. Line 2에 도시·우편번호를 넣는 경우
Line 2는 어디까지나 **건물 내부 위치**를 위한 칸입니다. 도시명(City)과 우편번호(Zip)는 별도 칸에 따로 입력해야 합니다. 이 부분은 City State Zip Code 입력법 한국 주소 예시에서 더 자세히 다룹니다.
3. 한국식 어순 그대로 적기
`Seoul Gangnam-gu Teheran-ro 123` 처럼 큰 단위부터 적으면 배송기사가 거꾸로 읽어야 합니다. **작은 단위 → 큰 단위**가 원칙입니다. 자세한 규칙은 로마자 표기법 영문주소 변환 규칙 완벽 정리를 참고하세요.
4. 배송대행지 주소를 Line 1, 2에 잘못 배분
배송대행지를 이용할 때는 창고 주소와 함께 본인 식별 코드가 따라옵니다. 보통 식별 코드는 Line 2 또는 이름 옆에 적습니다. 이 구분이 헷갈리면 해외직구 배송대행지 영문주소 쓰는 법을 먼저 읽어보세요.
사이트마다 양식이 조금씩 다를 때
해외 사이트마다 Address Line 1, 2 라벨이 살짝 다릅니다.
라벨이 달라도 **메인 도로명 + 건물번호는 위 칸, 호수·동·층은 아래 칸**이라는 원칙은 동일합니다. 사이트별로 입력 폼이 조금씩 다르므로, 알리익스프레스 영문주소, 마이테레사 영문주소, 엔드(END.) 영문주소 페이지에서 각 사이트의 실제 입력 화면 기준으로 정리한 가이드를 참고하면 좋습니다. 사서함을 받는 경우라면 영문주소 PO Box 사서함 표기법과 한국 주소 차이도 함께 확인해보세요.
한 줄 요약 정리표
| 칸 | 들어가는 정보 | 예시 |
|---|---|---|
| Address Line 1 | 도로명 + 건물번호 (필수) | 123, Teheran-ro |
| Address Line 2 | 동·호수·층·건물명 (선택) | Apt 1203, 102-dong, Raemian APT |
| City | 시/군/구 | Gangnam-gu |
| State/Province | 시/도 | Seoul |
| Zip Code | 우편번호 5자리 | 06234 |
| Country | 국가 | South Korea |
직접 만들기 어렵다면
도로명, 건물명, 동·호수까지 일일이 영문으로 옮기다 보면 띄어쓰기·하이픈·콤마 같은 사소한 부분에서 자꾸 막힙니다. 한 글자만 잘못 적어도 통관에서 걸리거나 반송되는 경우가 있어 신경 쓰이는 작업입니다.
**[addressline1.com](https://addressline1.com)**에서 한글 주소를 그대로 입력하면, Address Line 1과 Address Line 2까지 자동으로 분리된 정확한 영문주소를 1초 만에 만들어드립니다. 해외직구·해외배송 사이트 양식에 그대로 복사·붙여넣기 하면 끝이라, 입력 실수로 인한 배송 사고를 막을 수 있습니다. 지금 바로 사용해보세요.